THE ANALYSIS OF ERRORS IN TRANSLATION OF LITERATURE FROM INDONESIAN TO ENGLISH LANGUAGE
Kata Kunci:
Errors, Indonesian to English, DifficultiesAbstrak
Although many studies have been conducted to examine students' errors in translating from Indonesian to English, there is still limited research focusing on students' errors in translating literary works from Indonesian to English. This study aims to bridge this gap by examining the mistakes or difficulties experienced by students in translating literary works from Indonesian to English. The research adopts a qualitative approach, and data is collected through questionnaires. The findings of this study indicate that 60% of fifth-semester English education students can translate literary works from Indonesian to English. Additionally, 95% of these fifth-semester English education students agree that translating literary works from Indonesian to English helps improve writing skills. However, 50% of these students express difficulties in translating literary works from Indonesian to English, while the remaining 50% do not find it too difficult. This study suggests that the government and universities provide ample opportunities for students to practice translating literary works.